Gazeteci olacaklara öğütler..

Polislerin yanlış Türkçe kullanımını eleştiriyoruz ama…

Gazeteci milleti olarak, çuvaldızı da (isterseniz iğneyi) kendimize batıralım.

Televizyon veya radyo muhabiri/sunucusu gazeteci kardeşlerim. “Sohbetimize şu soru ile başlamak istiyorum” ya da “çok keyifli bir sohbet oldu..” sözlerinden vazgeçin artık.

Sohbet, (İngilizce’de tam da chat’in karşılığı) cafe’de, evde, barda, kuliste filan olur.. Gazeteci, haber kaynağı konuğu ile yayında “mülakat-söyleşi-röportaj” (ya da her ne ise) yapar. Mesafelidir, sorgulayıcıdır, kurudur, su kaldırmaz, kişisel değildir, izleyici/okur adına alınmış bir vekalet çerçevesinde yapılır. Sohbeti (chat) istersen, yayın bitince yapabilirsin.
Hayırlı sohbetler..

Zafer Arapkirli